domingo, enero 08, 2006

Beautiful Agony. Facettes de la petite mort

Esta vez me he encontrado la mención de esta web en el dominical del Heraldo. ¿Qué encontramos aquí? Muy simple y original: no hay desnudos, sólo la cabeza. Creado por un equipo de australianos, este site sube a la Red caras durante un orgasmo, lo único que piden es que el momento sea genuino.





En fin... la gente ya no sabe qué hacer... jajajajajaja.


17 comentarios:

Rickk dijo...

Ja, ja, ja. Es curioso... otra forma de erotismo, ja, ja, ja. Pues no sé, me parece bien que quien quiera se lleve un recuerdo de sus momentos más placenteros... como cuando te subes en una atracción en Eurodisney, que te sacan una foto en la montaña rusa para ver qué cara pones, ja, ja, ja.

Antonio Manuel dijo...

Chica... no sé cuántos meses después de su inicio, por fin este blog se anima con un tema "candente"!!! jajajaja!!!

Vaya con la web!... lo que tienen que hacer algunos para sacarse un dinerito sin pegar ni golpe... oye, cada loco con su tema... y cada "genuino" con su "momento"!!

Ireth dijo...

Nada hombre, en cuanto haya más temas "candentes" se pondrán también... Sí, sí, lo que hacen algunos... que ya vi tu foto en la web... (es broma jajajajajaja!).

Ahora entiendo mejor la letra "Petite mort" de aquel grupo alternativo La naranja china que decía: "Vive la petite mort/ la vida es too short..." jajajaja.

Sí Rickk, una forma artística diferente de erotismo.

Antonio Manuel dijo...

Pues yo me refería a los creadores de la web... pero vamos... que si me dices q pagan...

Pd: ¿Porqué denominas como alternativo lo marginal?... el concepto no es el mismo!! jajajajaja!

Ireth dijo...

Claro que son conceptos distintos... no me toques la moral!!!! "Alternativo" no es despectivo y "marginal" sí.

Ya que te gusta tanto considerar a todo lo alternativo marginal un día, cuando te apeteza, explicas tu teoría (y defines los conceptos) a ver si nos/me convences, cosa que dudo ("lo dudo,lo dudo, lo duudoooo...").

Antonio Manuel dijo...

Buenooooo, que se me enerva la blogger!jajajaja!!

Querida... siendo una futura eminencia de la filología, no sé de dónde te sacas que "marginal" es un concepto despectivo:

Marginal:

1. adj. Perteneciente o relativo al margen.
2. adj. Que está al margen.
3. adj. Dicho de un asunto, de una cuestión, de un aspecto, etc.: De importancia secundaria o escasa.
4. adj. Dicho de una persona o de un grupo: Que vive o actúa, de modo voluntario o forzoso, fuera de las normas sociales comúnmente admitidas.

Te suena la fuente, no?; pues eso... elige la acepción que más te guste... y aplícala a mi comentario.

Un grupo musical, tipo de cine o de arte, etc... puede ser alternativo, y al mismo tiempo tener una gran cantidad de seguidores: el cine de Wim Wenders, las adaptaciones teatrales de Calixto Bieito, etc...; si algo no es seguido por un número mínimo de gente (no seré yo quien dé cifras) puede ser calificado por mí, o por cualquiera que lo desee, como marginal porque la riqueza léxica del español me lo permite, sin que sea dicho de forma despectiva o hiriente.

Y ya conectando con mi anterior comentario... que levante la mano quien conociera el citado grupo "La naranja china"... sí?, no?... lo conocíais?... o igual es que yo musicalmente soy marginal dentro de este blog!! jejejeje!!

Se me acepta o convalida la explicación?... porque sé que aunque te haya convencido... no lo dirás en público pituca mía!!! jajajaja!

Ireth dijo...

Veo muy bien que en estos casos acudas al DRAE querido y estimado Antonio Manuel, y acepto tu explicación pero sigo sin estar de acuerdo contigo.

Para rebatirte voy a utilizar la definición que tan bien has reproducido de "marginal" contrastándola con la de "alternativo" para que captes la diferencia de matiz y la connotación negativa... (aún así también bastaría decir que el ámbito léxico se complementa con la pragmática y por mucho que lo niegues "marginal" es despectivo, por ejemplo piensa: llamas a una persona alternativa pero ¿le sentará bien si la llamas marginal?).

Pero ciñámonos a los datos: de "marginal", eligiendo lo que necesito y aplicándolo a tu comentario, te diré que en 3 se dice: "Dicho de un asunto, de una cuestión, de un aspecto, etc.: De importancia secundaria o escasa". Si consideramos entonces "marginal" un grupo musical o una película, lo que quieras, estamos subestimando su valor por debajo del resto ya que es "de importancia secundaria o escasa", y el hecho de que grupos, autores, etc. sólo lleguen a un público minoritario (aunque pueda ser también mayoritario) no quiere decir que sus creaciones sean de peor calidad aunque se encuadren en la periferia o fuera de los gustos socialmente considerados o aceptados.

Y como muy bien calificas tú mismo "Un grupo musical, tipo de cine o de arte, etc... puede ser alternativo", y ésa es la palabra correcta en mi opinión. Volviendo al sufrido DRAE te remito a 2 ("capaz de alternar con función igual o semejante") y 3 ("en actividades de cualquier género, especialmente culturales, que se contrapone a los modelos oficiales comúnmente aceptados. Cine alternativo. Medicina alternativa").

Así pues, ambos conceptos coinciden en su sentido de fuera de lo socialmente admitido o lo mayoritario, pero la diferencia radical se encuentra en que lo "marginal" es algo secundario, de escaso interés, por debajo de lo preponderante y lo "alternativo" es otro camino o vía diferente a la general pero no por ello inferior o de menor interés (a la propia palabra me remito, el alter latino significaba 'otro'). Hasta aquí quería llegar.

¿Entiendes ahora por qué considero marginal despectivo?, ¿me convalidas a mí la explicación?, ¿te he convencido?

Otras voces podrían sumarse y dar su punto de vista.

P.D.:A ver si alguien nos sorprende y conocía a La naranja china jajajaja

Antonio Manuel dijo...

Uyyy!!!... peor que olvidarse de la pragmática es aplicarla gratuitamente a todo lo que queremos ponerle un matiz ajeno al original.

Puede gustar o no, pero por enlace de calificativos sinónimos, y académicamente hablando, lo alternativo es minoritario(tenga muchos o pocos seguidores, porque "lo establecido" siempre tendrá más partidarios), siendo minoritario es secundario, y siendo secundario es marginal...

Las sensaciones negativas que pueda causar en la gente dicha palabra ya es por puro subjetivismo o desconocimiento del significado real del concepto.

Reconozco que no es recomendable seguir siempre el criterio académico puro que desarrollo y defiendo en esta ocasión... pero los hechos son éstos, y sinceramente creo y te digo, "de filólogo a filólogo", que son irrefutables... que gusten a la gente dependiendo de la fibra que le toquen a cada uno ya es otra cosa; pero a mí me dicen que el atletismo es un deporte marginal, y a pesar de haberme ganado la vida con él... tengo que reconocerlo!

Yo también animo a que otras voces tomen la palabra y expresen su opinión... aunque sé seguro que camino tomarán, porque a ninguno nos gusta que nos toquen nuestras preferencias...

Pd: Pero quiénes eran esa gente de "La naranja china"!!!... no serás tú la representante y nos los quieres colar??? jejejejeje!!!!

Rickk dijo...

Ja, ja, ja. Joder, qué rápidos sois escribiendo, ja, ja, ja. No me ha dado ni tiempo de meterme en la conversación hasta el quincuagésimo post, yo creo que hoy se ha batido el record en el número de posts en un día, ja, ja, ja.

Bueno, el caso es que yo me animo a la discusión... ¿cómo no? Bueno, me imagino que ya se sabrá lo que voy a decir... soy previsible. La verdad es que no contestaré post por post porque me podrían dar las uvas y mañana hay que madrugar (y eso que son...las 2:43...), je, je.

Pues nada, en cuanto a la relación entre "alternativo" y "marginal", me temo que no son lo mismo. Como bien decía Ireth... "alternativo" procede de "alter", es decir, "lo otro", mientras que "marginal", de "margo", "el margen", "el borde". Por lo tanto, ya vemos de antemano que el origen es distinto: uno -"marginal"- representa lo que está en el borde (y por lo tanto todavía pertenece a ese algo) y el otro -"alternativo"- es algo totalmente distinto (un ejemplo: El azul-negruzco está en el margen del color azul, mientras que el rojo es otro color distinto).

Hay que decir, que lo que está en el borde, tiende a caerse en cuanto pierde ligeramente el equilibrio, y lo que se cae se pega un golpe, y lo que se pega un golpe tiende a hacerse un chichón, ergo... acabo de decir una parida como un pino, ja, ja, ja.

Bueno, el caso es que, volviendo a lo que iba diciendo, lo que está "al margen" no es apreciado (si no no estaría al margen), mientras que "lo otro" ni es apreciado ni es despreciado, sino que puede ocurrir cualquiera de las dos opciones dependiendo de las circunstancias. Es decir, yo soy una persona y un helado es un postre, es decir, algo distinto de mí, y sin embargo, a mi me puede gustar ese helado o no gustarme o, pongamos el ejemplo con personas, para poder atribuir mejor la cualidad de marginal: Una persona DISTINTA DE MI puede ser MARGINAL. Entonces no me juntaré con esa persona porque la considero marginal, pero si no la considerara marginal, sí me juntaría con ella. Bueno, todo esto es un razonamiento un poco innecesario, puesto que me temo que todos, como buenos filólogos, sabemos que una persona marginal no es alguien que se quiera juntar con el resto de personas o con la que quieran juntarse los demás, por los motivos que sea. Sin embargo, ¿quién no se juntará con una persona alternativa?

Además, el que algo sea marginal no significa que sea mayoritario. Quien decide qué es marginal y qué no, es quien manda: En un país puede haber tropecientos millones de personas marginales/marginadas pero perfectamente una clase social dominante que se ponga por encima de esa masa y decida qué es marginal o no. Recordemos el Antiguo Régimen, la lucha de Espartaco contra los Romanos o mismamente, la Real Academia Española, que, siendo poquísimos, deciden qué se debe decir y qué no y cómo (aunque luego no les hagan ni caso, ¿para qué engañarnos?).

Salud.

Ireth dijo...

Rickk, totalmente de acuerdo con tu explicación ilustrada con numeroso ejemplos: lo "marginal" como algo separado y rechazado al borde del conjunto y lo "alternativo" como una vía diferente (es como cuando dices: "he tomado una alternativa", un camino totalmente diferente y separado del otro, que no pertenece a él).


Otro problema que veo también es que "marginal" se asocia más a personas y es una palabra más marcada (sabemos además por los datos históricos que el léxico tiende a connotarse negativamente) y "alternativo" es una extensión.


Ah! por cierto Antonio Manuel para ver una foto del fabuloso cantante de La naranja china: http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.cuatrogatos.com/new/naranja/thumbnails/tnnaranjachina_alexfondocebra2.jpg&imgrefurl=http://www.cuatrogatos.com/new/naranja/index.htm&h=130&w=108&sz=9&tbnid=Ygz7K6l6LYkJ:&tbnh=85&tbnw=70&hl=es&start=54&prev=/images%3Fq%3Dfotos%2Bla%2Bnaranja%2Bchina%26start%3D40%26svnum%3D10%26hl%3Des%26lr%3D%26rls%3DGGLD,GGLD:2004-33,GGLD:es%26sa%3DN
Perdón por el enlace tan largo. La verdad es que yo sólo conozco esa canción pero es que cuando la oí hace ya años me hizo mucha gracia y se pegó a mi cabeza durante un tiempecito.

Antonio Manuel dijo...

Pues nada... viva el romanticismo de las etimologías!!!...

Como actualmente no hay apenas palabras cuyo significado de uso no tiene nada que ver con su origen etimológico... (no sé si queda claro el sentido irónico)

Y empezamos hablando de orgasmos....

Ireth dijo...

Pues sí, empezamos hablando de orgasmos... pero es que si estos son académicamente la "culminación del placer sexual" nosotros nos hemos visto invadidos en este debate por la culminación del placer filológico que nos arrebata jeje.

Rickk dijo...

Sí, sí, je, je. Lo mejor de la Filología es que la mayor parte de las meditaciones son gratuitas (aunque sirven muchísimo para el cultivo del ánimo y el entretenimiento), por "Amor al Arte" y al Delirio, ja, ja, ja.

Bueno, saludetes.

Ireth dijo...

Ahora que ando estudiando literatura para los cercanos exámenes he de decirte Antonio Manuel que dijiste: "Como actualmente no hay apenas palabras cuyo significado de uso no tiene nada que ver con su origen etimológico...".

Pues bien, volviendo remitir a mis queridas Cartas marruecas te diré que en una de ellas Cadalso dice algo similar a lo que opinas en boca de Nuño (y con esto no te estoy dando la razón en nuestro debate...): "Mi obra no era más que un diccionario castellano en que se distinguiese el sentido primitivo de cada voz y el abusivo que le han dado los hombres en el trato". En un principio podrá ser abusivo pero cuando después de un tiempo ya se ha fijado y todo el mundo lo entiende así ya no... lo que pasa es que en su caso él asistió justo a la época de cambios.

No me cansaré de mentar a Cadalso!

Rickk dijo...

Saludetes de nuevo.

Bueno, acabaré por leerme a Cadalso, porque cada vez me demostráis más que merece la pena, je, je (no, lo digo en serio, en cuanto pueda me lo leeré, aunque hasta verano o así creo que no habrá mucho tiempo... ;)).

Bueno, el caso es que quería yo hacer un contraste... La verdad es que ahora el significado ha cambiado, en general, bastante a partir de su origen etimológico, por lo que muchas veces cuesta rastrear cómo ha cambiado... Por el contrario, hablando de literatura medieval, recordaréis cuando se emplean abundantes palabras -por poner un ejemplo-: "caro", que significan lo mismo que significaban en latín y no en español: En este caso, querido, apreciado, y no costoso...

Bueno pues, caros señores y caras damas (y no penséis mal con eso de "caras damas", que mi intención no es despectiva sino medievalística ;)), hasta luego.

Ricki.

Ireth dijo...

Claro que sí Rickky, llevas toda la razón. Por eso son utópicas las propuestas de crear un lenguaje nuevo neutro, es decir, sin connotaciones ya que a priori lo será pero pronto los hablantes irán matizando significados, porque las lenguas evolucionan y cambian como las especies naturales. Vuelvo a remitir a otra afirmación de mi amigo Cadalso, lectura que te recomiendo totalmente (aunque también he de decirte que a algunos se les hace soporífera), cuando dice: "El lenguaje se muda al mismo tiempo que las costumbres".

Hay muchas palabras que han variado como dices, por ejemplo "lívido" ha pasado de significar 'amoratado' a todo lo contrario, a pálido.

Cosas de las lenguas...

Saludos!

Rickk dijo...

Creo que tienes toda la razón. Además, crear un lenguaje "perfecto" presenta otro grave problema, el mismo que plantea el aprendizaje del español: que a la gente le da absolutamente igual escribir "burro", "búrro", "burró", "bûrro", "burrô", etc. o decir "me se ha caído esto" (pero no me refiero a cuando lo dice uno de coña para "hacer la gracia", sino de normal). Es decir, un gran problema para la "stasis" de una lengua es el mal aprendizaje de ella por parte incluso de los nativos. Luego nos extrañará que llegue un extranjero y no nos entienda... (porque he visto a extranjeros que hablan y -sobre todo- escriben mucho mejor el español que muchos españoles. Vamos, desde que vi que un chaval de unos 16 años había escrito un texto de página y media con unas 56 faltas de ortografía... y si contamos los errores gramaticales también... bufffff).